En anglais : At some point later in the morning it's possible that we shook hands-I just don't remenber-but I do know that by the time I'd finished packing the old man had disappeared. In a way, I thought, it was appropriate.
En français : Un moment plus tard dans la matinée il se peut que nous nous soyons serrés la main - je ne me rappelle pas au juste - mais je sais que lorsque j'ai eu terminé mon paquetage le vieil homme avait disparu. En un sens, je me suis dit que c'était approprié. (Crédit : Sylang)
Mot anglais du jour
Le dictionnaire dans IE / Firefox
Le dictionnaire sur Google