En anglais : For something she'd done, in the kitchen perhaps, just moments before. Something he'd done (the details would get filled in later), and she hadn't complied. You have to put yourself in the scene. She'd been all ready to storm out. Stuff your job.
En français : Pour quelquechose qu'elle a faite, dans la cuisine peut-être, juste quelques instants plus tôt, il a fait quelquechose (les détails seront donnés plus tard), et elle n'a pas obéI (ou ne s'est pas conformé, ou ne s'est pas soumise) vous devez vous représenter la scène. Elle est déjà prête pour sortir en coup de vent boucler ton job. Et si elle ne travaillait pas ici , elle pourrait être cliente, n'est-ce pas? Elle pourrait commander un café. Et lui , pourrait sacrément bien lui apporter. Fille courageuse et en colère. Elle regardait droit devant elle sans même le voir. Brave fille blonde et en colère. (Crédit : Sylang)
Mot anglais du jour
Le dictionnaire dans IE / Firefox
Le dictionnaire sur Google